| Français | Occitan | Escrivètz-nos

Ronjat, Jules (1864-1925)

Somari

Identité

Formes référentielles

Autres formes connues

Éléments biographiques

Engagement dans la renaissance d’oc

Ronjat portrait.jpg

Jules Ronjat, l’un des fondateurs de l’Escolo parisenco dóu Felibrige en 1894, est un linguiste auteur de la Grammaire Istorique des parlers provençaux modernes qui sera publiée en 1930.

Identité

Formes référentielles

Ronjat, Jules (1864-1925)

Autres formes connues

- Rounjat, Jùli (forme occitane du nom)

- Guigue Talavernai (pseudonyme)

- Felibre di Lauseto (pseudonyme)

- Félibre des Alouettes (pseudonyme)

- Bousoun di Vergno (pseudonyme)

Éléments biographiques

Antoine-Jules Ronjat est né le 12 novembre 1864 à Vienne dans l’Isère d’Abel-Antoine-Jules Ronjat (1827-1892), procureur général à la cour de cassation, maire de Vienne (1878-1880), sénateur de l'Isère (1879-1884), président du Conseil général de l’Isère (1887-1892) et de, Marie-Jeanne Chollier. Il se marie le 5 octobre 1907, à Weinheim (Bade-Württemberg, Allemagne) avec Henriette-Ilse Loebell dont il aura deux enfants Louis-Siegfried-Wilhelm (1908-1934) et Pierre-Marie-Jules (1910-1910).

Jules Ronjat suit ses études au collège Rollin à Paris avant d’être reçu bachelier ès-lettres en 1881. Il devient avocat à la cour d’appel de Paris, puis au barreau de Vienne. Il sera l’un des fondateurs de l’Escolo parisenco dóu Felibrige (1894) et de la Ligue de décentralisation (1895) avant de devenir majoral du Félibrige le 22 mai 1904 (Cigalo de Zani). Sous le capouliérat de Pierre Devoluy, il exerce les fonctions de secrétaire général du Félibrige (baile dóu counsistòri) de 1902 à 1909. Docteur ès-lettres en 1913, il quitte la France dès le déclenchement de la guerre, en raison de l’origine allemande de sa femme. Il se réfugie alors à Genève où il enseigne de 1915 à 1925 comme privat-docent. Il meurt à Lyon le 16 janvier 1925 et est enterré dans le caveau familial du cimetière de Vienne.

Engagement dans la renaissance d’oc

Jules Ronjat est un linguiste qui s’est attaché à l’étude scientifique de la syntaxe des parlers occitans modernes et qui a mis en évidence les notions d’intercompréhension et de bilinguisme. C’est en suivant l’évolution des progrès langagiers de son fils exposé à plusieurs langues maternelles (français, allemand, franco-provençal) qu’il parvient à dévoiler en pionnier, les avantages du bilinguisme précoce chez l’enfant.

Parallèlement, Jules Ronjat étudie des textes anciens et l’histoire de la langue d’oc. Ses travaux seront recueillis dans sa Grammaire Istorique des parlers provençaux modernes publiée après sa mort, à partir de 1930. Après avoir collaboré à la revue félibréenne L’Aiòli, il collabore, entre autres publications, à la Revue des langues romanes de 1904 à 1925, au Bulletin de la société de linguistique de Paris, et, sous son nom ou sous le pseudonyme de Bousoun di Vergno, à Prouvènço / Vivo Prouvènço ! Poète à ses heures, il y publie aussi poèmes, chansons ou traductions.

Bibliographie et sources :

Sources

LEFÈVRE, Edmond. Les majoraux du Félibrige de 1876 à 1932. Aix en Provence, 1934, p. 135-136.
 
FOURIÉ, Jean. Dictionnaire des auteurs de langue d'Oc de 1800 à nos jours. Aix-en-Provence : Félibrige, 2009, p. 274.
 
Cartabèu de Santo Estello, 14, 1924, p. 121-122.
Lou Felibrige, n. 34, 1925, p. 20 ; 105, 1946.
Reclams, 1925 (5), p. 110-112 ; 1937 (½), p. 27-28.
Le Feu, février 1928.
Calendau, n. 54, juin 1937.
L'Éclair de Montpellier, 18 sept. 1937. 

Bibliographie
œuvres de Jules Ronjat

Traductions

CURTI, Theodor. Le référendum : histoire de la législation populaire en Suisse. Édition française revue et augmentée d'un appendice par l'auteur, V. Giard & E. Brière, 1905 (traduction de Jules Ronjat)
 
WAGNER,  Adolph. Traité de la science des finances. II, Théorie de l'imposition, théorie des taxes et théorie générale des impôts. V. Giard & E. Brière, 1909 (traduction de Jules Ronjat).

Monographies

La Vente du blé. Ogeret et Martin, 1901.
 
La plus belle maison de Vienne. Vienne : Ogeret & Martin, 1906.
 
Vienne et ses environs : guide illustré du touriste. Vienne, 1914.
 
Sainte Estelle, patronne des Félibres. Impr. de la Dordogne, 1907.

L'ourtougràfi prouvençalo : pichot tratat a l'usage di prouvençau. Vivo Prouvènço : Auzac, 1908.
 
DEVAUX, André. Comptes consulaires de Grenoble en langue vulgaire (1338-1340), publiés avec un lexique et un index des noms propres par Jules Ronjat, Imprimerie générale du Midi, 1912.
voir : texte
 
CAILLET, Louis. Devis du mausolée des archevêques de Vienne : Armand de Montmorin et Henri de La Tour d'Auvergne, élevé en 1747 à la cathédrale de Vienne (Jules Ronjat collab.) H. Delesques, 1912.
 
Le lieu de Naissance de Schneyder, Martin H. 1912.

Le Développement du langage observé chez un enfant bilingue, E. Champion, 1913 (autres éditions : Peter Lang Edition, 2014).
 
Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes, Protat Frères, 1913.
voir : texte
 
Grammaire Istorique [sic] des parlers provençaux modernes [...]. 1, Introduction. Première partie, fonétique. 1, voyelles et diftongues [sic], Société des langues romanes, 1930.
voir : texte
 
Grammaire istorique [sic] des Parlers provençaux modernes.... II. 1ère partie, Fonétique. II, consonnes et fénomènes [sic] généraux, Société des Langues romanes, 1932.
voir : texte
 
Grammaire Istorique [sic] des parlers provençaux modernes [...]. 3, Deuxième partie : morphologie et formation des mots. Troisième partie : notes de syntaxe, Société des langues romanes, 1937 (autres éditions : Slatkine reprints : Laffitte reprints, 1980).
 
L'Ourtougràfi prouvençalo : pichot tratat à l'usage di Prouvençau, Edicioun de la Mantenènço de Prouvènço, 1937 (3e éd. 1957, 4ème éd. 1975).
 
Grammaire Istorique [sic] des parlers provençaux modernes [...]. 4, Appendice : Les dialectes. Index, Société des langues romanes, 1941.
 
MISTRAL, Frédéric. Lou Tresor dóu felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'Oc moderne… avec un supplément établi d’après les notes de Jules Ronjat [à la fin du T. II], ed. Ramoun Berenguié, 1968 (autres éditions : 3e éd / Culture Provençale et Méridionale, Marcel Petit, 1979 ; Marcel Petit C.P.M. 2005, T. II).
voir : supplément


 Articles et comptes-rendus

 - Publiés dans la Revue des Langues Romanes
voir : index des articles
 
- Publiés dans Montségur
voir : lien vers les numéros de Montségur
 
- Publiés dans L’Aiòli
voir : lien vers les numéros de l’Aiòli
 
- Publiés dans Reclams de Biarn e Gascougne
voir : lien vers les numéros de Reclams
 
Autres articles
« Promenades en Norvège », Annuaire du Club Alpin Français, 1897, p. 412-472.
voir : texte
 
« Sur la langue de Fourès» , Revue des Langues Romanes, 1905, p. 410-419.
voir : texte
 
« Les noms de lieux dans les montagnes françaises », La Montagne revue du Club alpin français, 1908, p. 318-376.
voir : texte
 
[Compte rendu de] BERRIAT Saint-PRIX, J. Las vendegnas de Laborieux l'aîné, d'après le manuscrit de l'abbé Taillandier. Clermont-Ferrand, 1910, [Société internationale de dialectologie], 1912.

« Frederi Mistral (1830-1914) », Bulletin de dialectologie romane (Bruxelles), 1914, n.6, p. 42-57.
 
« La famille étimologique de provençal draio », Revue des langues romanes (Montpellier), T. 59 (1916), p. 77-116.
voir : texte
 
« Emprunts et faits de fonétique sintactique dans le parler de Labouheire (Landes) », Revue des langues romanes (Montpellier), T. 59 (1916), p. 38-43.
voir : texte
 
« A propos de "dégel” », Archivum Romanicum (Firenze), Vol. 4, n.3 (1920), 14 p.
 
« Accent, quantité et diphtongaison en romain et ailleurs », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, 1923, T. 24, p. 356-377.
voir : texte
 
« Albéric de Pisançon », Romania, LIII, 1927, p. 222-223.
voir : texte

Collaborateur des revues

Le Bulletin des Amis de Vienne, le Bulletin monumental, le Journal de Vienne, le Bulletin de la Société de géographie de Lille, Annuaire du Club alpin français, Annuaire de la Société des touristes du Dauphiné, la Revue de provence et de langue d’oc, la Revue Allemande, le Bulletin des Comices agricoles, la Revue Alpine, La Montagne, la Revue Celtique, Romania, Vivo Prouvenço, Lo Bournat, le Bulletin de dialectologie Romane, l’Intermédiaire des éducateurs, la Revue des Langues Romanes, la Revue de philologie française et de littérature, le Bulletin de dialectologie  romane, l’Armana Prouvençau

Voir toutes les œuvres de Jules Ronjat dans:
Le Trobador, catalogue international de la documentation occitane

Fonds d’archives et manuscrits de l’auteur 

CIRDOC

fonds classés : fonds Azéma AZP 04-7
2 cartes-postales du 14.10.1918 adressées par Jules Ronjat à Pierre Azéma

fonds classés : fonds Jouveau
10 lettres adressées par Jules Ronjat à Marius Jouveau et Elzéar Jouveau
JOU_48-1-3 : 4 juin 1907, 7 dec. 1907 - circulaire annotée, 17 juin 1908 (en français à Elzéar Jouveau ?)
JOU_48-2-4 : 29 avril 1907
JOU_48-4-1 : 3 juillet 1905 - circulaire annotée, 12 juillet 1905, 22 novembre 1905
JOU_48-4-5: 19 juin 1908
JOU_48-5-4 : 14 mai 1908
JOU_48-6-1 : 26 août 1908 + reçu

fonds Marius Bacquié-Fonade : BAC-A-01-38
42 lettres de Jules Ronjat à Marius Bacquié-Fonade de 1896 à 1910.
 
fonds Jules Ronjat : N° inv. 2015-32
3 carnets de notes de Jules Ronjat (1878-1879)

Dossier auteur : Ronjat Jules 

Autres fonds

Bibliothèque de Genève (CH)
voir : fiche de fonds
 
Bibliothèque municipale (Vienne)
voir : fiche de fonds
 
Institut de France. Bibliothèque
voir : ms 6159
voir : ms 7739
 
Bibliothèque interuniversitaire de la Sorbonne (Paris)
voir : inventaire 

Études critiques

JAGUENEAU Liliane, RENAULT Danielle Renault,... Index linguistique et géographique de la "Grammaire istorique des parlers provençaux modernes" : description phonétique, morphologique et syntaxique de la langue occitane contemporaine de Jules Ronjat, Poitiers : Institut d'études occitanes de la Vienne, 1981.
 
CHAMBON, Jean-Pierre. « Le Félibrige et le mouvement des vignerons de 1907 : quatre lettre inédites de Devoluy à Ronjat », Lengas, 38, 1995, p. 7-20.
 
FRYBA-REBER, A.M. « Lettres et fragments inédits de Jules Ronjat à Charles Bally (1912-1918) », Cahiers Ferdinand de Saussure, 45, 1995-1996, p. 9-63.
 
BOUVIER, Jean-Claude. « Jules Ronjat et la Revue des Langues romanes », Revue des Langues Romanes, 105, 2001, p. 491-502.
 
THOMAS, Jean. « La correspondance de Jules Ronjat avec Prosper Estieu, Arsène Vermenouze et Valère Bernard », Revue des Langues Romanes,  110, 2006, p. 473-506.
 
THOMAS, Jean. « Redécouvrir Jules Ronjat, (1864-1925), voyageur, félibre et linguiste », La Romanistique dans tous ses états, sous la direction de Garabato, Arnavielle, Camps, Paris, L'Harmattan, 2009, p. 295-305.
 
DELEFOSSE, J.-M. Sur le langage de l'enfant : choix de textes de 1876 à 1962, Paris ; Torino ; Budapest [etc.] : L'Harmattan, 2010.
 
THOMAS, Jean. « Édition de cinq lettres de Jules Ronjat à Hugo Schuchardt », Revue de linguistique romane, 75, 2011, p. 191-201.
 
ESCUDÉ, Pierre. Le développement du langage observé chez un enfant bilingue / Jules Ronjat ; commenté et annoté ; transcription graphique d'Hervé Lieutard. Frankfurt am Main : Lang, Peter Frankfurt, 2014 (Sprache, Mehrsprachigkeit und sozialer Wandel ; vol. 20)
voir : Introduction
 
THOMAS, Jean. « Treize lettres de Jules Ronjat à Léon Teyssier », Revue des langues romanes, 119, 2015, p. 464-481.

THOMAS, Jean. Jules Ronjat (1864-1925) entre Félibrige et linguistique : Contribution à l'histoire de la linguistique occitane d'après des sources inédites, Vent Terral, 2017.
 
Articles en ligne
Jules RONJAT (1864-1925) un romaniste connu et ignoré
voir : texte 

Voir toute la documentation sur Jules Ronjat dans :
Le Trobador, catalogue international de la documentation occitane

Collection

Commentaires

Pour pouvoir commenter ou poser une question, utilisez le formulaire ici

Ajoutez un lien vers cette biographie à vote site

Copiez le code ci-dessous pour l'intégrer à votre page web